Just recently someone asked this preacher about a couple of modern speech translations. Friends, there are so many new ones appearing on a regular basis that it is difﬁcult to keep up with each one. Some are good, some are just okay, but some are seriously ﬂawed. The good ones seek to get as close as possible to an honest word-for-word rendering of the original Greek New Testament and the Hebrew Old Testament. The others prefer to present what is called the “Dynamic Equivalent” of what the original authors intended, and are often done by individuals or groups with a…Log in or Register to save this content for later.